francia (hôtel) garni ‘bútorozott (szállás, szálloda)’ ← franciagarnir ‘fölszerel, ellát’ ← frank warnjan ‘gondoskodik, ellát’ (a fenti pejoratív jelentés a magyarban alakult ki)
A sans gęne és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
németGetto ← velencei olaszghetto ‘ua.’, eredetileg ‘elhanyagolt városrész, szegénynegyed’: VAGY ← héberghet ‘elkülönülés’, VAGY ← olaszkicsinyítő képzős(bor)ghetto ‘kisebb városnegyed’ ← borgo ‘negyed’ ← középkori latinburgus ‘város’ ← germán (pl. ófelnémetburg ‘vár’, óangolburgh, ma borough ‘mezőváros’)